Zur besseren Übersicht sind die lateinischen Sätze
folgendermaßen aufgeteilt worden:
In der oberen Zeile steht der jeweilige Satz, eine Zeile tiefer das, was von dem
Satz darüber abhängig ist.
Beispiel:
Facile eum interficiam,
Hauptsatz
quod in lecto eius considere soleo.
Nebensatz
Es gibt natürlich auch noch Nebensätze, die von Nebensätzen abhängig sind
(sog. Nebensätze zweiter Ordnung). Diese werden dann logischerweise noch
eine Zeile tiefer geschrieben.
Dies alles geschieht nur aus Übersichtsgründen, ist also nicht vom Autor
vorgeschrieben oder sonstwas. Es bringt nur eine Menge Übersicht in den Satz
hinein, so dass er einfacher zu übersetzen ist.
1. Postea M. Cato,
atroci aspectu permotus paedagogum suum rogavit,
cum praetextatus ad Sullam venisset,
et in atrio capita proscriptorum vidisset,
cur nemo tyrannum tam crudelem occideret.