Latein-Online
Donnerstag, 19. Oktober 2017   
-->
Phaedrus, Rana et bos

Phaedrus, Rana et bos

Rana et bos

Inops, potentem dum vult imitari, perit.

In prato quondam rana conspexit bovem
et invidia tantae magnitudinis tacta
inflavit rugosam pellem.

Tum interrogavit natos suos,
an latior esset bove.
Illi negaverunt.
Rursus intendit cutem maiore nisu
et simili modo quaesivit,
quis maior esset.
Illi dixerunt bovem.
Novissime indignata
dum validius vult inflare sese,
iacuit rupto corpore.

Der Frosch und der Ochse

Der Arme kommt um, während er den Reichen imitieren will.

Einst auf einer Wiese erblickte ein Frosch einen Ochsen
und, durch den Neid auf derartige Größe peinlich berührt, blies er seine runzlige Haut auf.  

Dann fragte er seine Kinder,
ob er größer sei als der Ochse.
Jene verneinten.
Wieder dehnte er die Haut mit größter Anstrengung
und fragte auf ähnliche Weise,
wer größer sei.
Jene sagten, das Rind [sei größer].
Zuletzt lag der entrüstete,
während er sich selbst zu dolle aufblasen wollte,
mit zerplatztem Körper tot da.